На большом аэродроме самолеты стали в ряд,
Все пилоты в микрофоны что-то громко говорят,
По порядку осторожно все готовятся на взлёт,
Кто из них тут самый главный регулирует полет?
Если вы узнать хотите, я открою вам секрет -
Среди всех пилотов смелых главного пилота нет!
Здесь диспетчер самый главный! Все его команды ждут!
Он укажет всем пилотам точно время и маршрут.
Он на башне управления видит каждый самолёт,
Принимает все решения и приказы отдаёт.
И неважно, что летали здесь пилоты много раз,
Каждый день они из башни новый слушают приказ.
Выполняют без вопросов и не спорят никогда
Без диспетчера пилоты не летают никуда!
Я хотел бы стать пилотом, чтоб отправиться в полет.
Но в характере терпения мне чуть-чуть не достаёт.
Без сомнения решится этот маленький вопрос,
Ведь на башне управления - Сам Господь Иисус Христос!
Он - надежный мой Диспетчер, спорить с Ним я не хочу!
Он однажды мне прикажет - разгонюсь я и взлечу!
Он на Путь меня направит! Я с маршрута не собьюсь,
Если только буду слушать все, что говорит Иисус!
Комментарий автора: Произведение рекомендовано для детей дошкольного и младшего школьного возраста
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.