Мы-племя опаленной суши
В лесах бетона и стекла,
Запарафиненные души,
Загрешневелые тела.
Мы племя ветреного духа,
Мы племя ветреных сердец,
Не видит глаз,не слышит ухо,
Темны начало и конец.
Мы в сад колючий наслаждений
Все смотрим,чем нас не корми.
Нам скучно--больше развлечений!
И наш девиз-"не утоми!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".